‘Kokuhaku’ — доставка Японское «Признание в любви» — Клуб Конисива

'Kokuhaku' - доставка Японское "Признание в любви" - Клуб Конисива Отношения
любовные отношения в японии 94

‘Kokuhaku’ — доставка Японское «Признание в любви

В Японии, однако, все происходит немного иначе. Все начинается с S o-Caled Cokuhaku — признания в любви к любимому человеку, за которым следует предложение сделать заказ. Давайте поговорим о кокухаку подробнее!

Искусство кокухаку

'Kokuhaku' - доставка Японское "Признание в любви" - Клуб Конисива

Кокухаку переводится как «признание». Действие выглядит следующим образом Мужчина или женщина признается в своих чувствах и хочет выйти с объектом поклонения. Самый простой и легкий способ признаться в любви — это сказать:

Ты мне нравишься, ты мне нравишься, пожалуйста, сходи со мной на свидание (suki desu. Tsukiatte kudasai.). Я люблю тебя. Давай сходим куда-нибудь.

Слово Tsukiau означает «я иду на свидание с кем-то», то есть «я поддерживаю отношения». Это распространенная фраза, часто используемая в признаниях. Возможно, вы слышали ее или похожие фразы в японских фильмах и аниме, где фраза «я встречаюсь с кем-то» используется как способ сказать «я встречаюсь с кем-то». Если предложение «встречаться» принимается другой частью семьи, это означает начало серьезных отношений.

Иногда вы можете встречаться с людьми или получать двойные встречи, но технически вы не встречаетесь, пока кто-то не сделает кокухаку. Возможность таких отношений настолько заманчива, что еще до первой встречи люди признаются в любви и предлагают только одно мероприятие одновременно. Как вы уже поняли, признание в любви к человеку, которого вы даже не знаете, — не лучший способ найти партнера. Однако вскоре вы поймете, что некоторые мужчины считают это лучшим из всех вариантов.

Если после Кокухаку вы назначаете другого мужчину или женщину, это считается «мошенничеством». На этом этапе японские отношения становятся такими же серьезными, как и в западных культурах.

В японской культуре людям не разрешается постоянно держаться за руки при выходе на улицу, что очень сложно понять иностранцам. Однако в наши дни молодые люди становятся более демократичными в этом вопросе. Восприятие — это своего рода переключение. Если его поменять местами, то два человека становятся парой. Другими словами, японцы даже не ведут себя как парень и девушка, пока официально не будут вместе. В любом случае, прикосновения, объятия и поцелуи на публике не очень распространены в Японии.

Что это — симпатия или привязанность?

'Kokuhaku' - доставка Японское "Признание в любви" - Клуб Конисива

Значения слов «симпатия» и «любовь» в японском языке очень сложно оценить, поскольку слово «симпатия» может означать как «любовь», так и «симпатию».

Есть еще одно слово, обозначающее «любовь», то есть «я люблю тебя». ‘I love you aishiteru’, но оно используется гораздо реже. Когда два японца, дружащие с детства, напиваются допьяна, «Я люблю тебя, чувак! , «Ни за что, я люблю тебя!» вы неизбежно услышите спор о том, кто кого любит. Но на самом деле «айситеру» — это слово, посвященное тем, кого мы по-настоящему любим и ценим. Это слово, которое японцы не только произносят, но и чувствуют.

Проще говоря, слово «айситеру» сильнее, чем слова «лыжи» или «маргаритка». Во многих отношениях эмоция от слова «айситеру» сильнее, чем когда русские говорят «я люблю тебя». Это происходит потому, что люди «любят» пончики, фильмы или даже используют «#love» для описания сделанной ими фотографии. Особенность японского выражения в том, что оно используется исключительно по отношению к людям.

Другими словами, путаница возникает из-за перевода и того, как язык воспринимается в разных культурах. Вы можете сказать «я тебя люблю» по-русски, но японцы скажут «лыжи». Для них «лыжи» может означать «любовь», но это не то же самое, что действительно сильная эмоциональная любовь к человеку, такая как «айситеру». Поэтому, когда вы используете слово «лыжи» на японском языке, чтобы признаться кому-то в любви, вы говорите, что любите его, как любите пончики, так что это не кажется таким уж серьезным.

В любом случае, отношения между японскими мужчинами и женщинами обычно начинаются с этого важнейшего «признания».

Взрослые японцы признаются так.

Marriage zensho ni shite aitate shimasu shinasai (Позволь мне жениться на тебе и стать твоим мужем/женой в будущем).

Некоторые японцы считают пустой тратой времени встречаться с человеком, который не планирует жениться в ближайшие несколько лет или вообще вступать в брак. Если вы думаете о свадьбе, то такой вид признания — очень полезный способ начать отношения.

Признание требует смелости.

'Kokuhaku' - доставка Японское "Признание в любви" - Клуб Конисива

Итак, если вы действительно любите своего японца и хотите завязать с ним серьезные отношения, следующий шаг — признание в любви. Хотя вы можете не бояться признаваться в любви, в Японии ситуация несколько иная. Согласно опросу о признаниях, проведенному в 2011 году компанией Unilever Japan, 79 % из 300 японцев (старшеклассников, студентов и других молодых людей) ответили, что не могут признаться в любви. Две основные причины

1) Потому что я не знаю, что он/она думает обо мне,

2) потому что я не уверен в себе.

25 % респондентов сказали, что признались бы, если бы были уверены на 90 %, что им не откажут; 43 % сказали, что попытали бы счастья, если бы шансы на успех составляли 70 %, и 22 % попытали бы счастья, даже если бы шансы были 50 на 50.

Однако в том же опросе только 21 % респондентов пожалели о том, что признались, по сравнению с 52 %, которые пожалели о том, что не сделали этого. 55 % японских респондентов также отметили, что им мог бы понравиться человек, который признался им в этом, даже если бы они не считали его своей девушкой или парнем. Почему бы не признаться в своих истинных чувствах? Без угрызений совести! Признаться!

Жалкие методы, которые используют мужчины, чтобы признаться в любви

'Kokuhaku' - доставка Японское "Признание в любви" - Клуб Конисива

Вы уже многое узнали о японской культуре признаний в любви… Кроме неудачных признаний. Согласно опросу, проведенному сайтом Mynavi Woman с 27 июля 2013 года по 2 августа 2013 года, 124 из 476 женщин отказались от ухажера, потому что признание их партнера было жалким или пугающим. Чтобы не совершать подобных ошибок, давайте рассмотрим несколько примеров.

Признание на взводе. Какамо утро 5 Томору. (33 года/летняя женщина) Призналась через текстовое сообщение. И тоже в пять утра. (Женщина, 33 года)

Возможно, они находились в разных часовых поясах, и он не подумал об этом? Если нет, то, возможно, это довольно грубо — отправлять текстовые сообщения во время сна. В конце концов, все больше и больше людей признаются (или разрывают отношения) таким образом.

(32 года) Один парень сказал мне: «Я хочу быть твоим сутенером». Возмутительно! (Женщина, 32 года)

Вам, вероятно, интересно, что это значит. Японский термин «стринг» относится к мужчинам, которые зарабатывают на жизнь женским трудом (в том числе секс-работой) и заработком. Они часто ассоциируются с жестокими отношениями. Тем не менее, это очень странное признание в любви. Но, по крайней мере, он был честен с самим собой.

Коллега, которому он признался в любви, написал мне длинное письмо. Мы виделись всего несколько раз, но он написал мне очень длинное письмо и рассказал столько подробностей, что это меня напугало, потому что я знала, что он собирается рассказать мне о своем прошлом и о том, что он сделал со мной». (Женщина, 26 лет)

Это может быть очень страшно, когда незнакомец знает о вас так много. Главное — не выслеживать своих близких.

Персонажа мультфильма зовут Тото, чтобы навана ику каман фит тата тата. (25 лет) Она назвала персонажей мультфильма и сказала, что я красивее ее. Все они были такими, поэтому она хотела встречаться со мной. (25 лет, девушка)

Оцените статью