Говорим о деньгах на английском

Говорим о деньгах на английском Любовь
любовь к деньгам одним словом

Говорим о деньгах на английском

Говорим о деньгах на английском

20 идиом о деньгах . Узнайте, как и почему используется слово «деньги» и какие выражения используются для обсуждения финансов.

— Обновлено 28 октября 2022 года.

Тест на уровень английского
Узнайте свой уровень, получите советы по обучению и промокоды на курсы английского в подарок

Тест на уровень английского

Даже само слово « деньги » используется не всеми правильно. Сравните:.

Деньги падают с неба.

Деньги падают с неба.

Если у вас есть языковая школа или курсы, на которые вы хотите пойти, вы определенно выберете первый вариант. английского Вы определенно выберете первый вариант. Действительно, в русском языке. говорят Множественное число: «Деньги падают с неба», в английском языке » деньги » — это неисчисляемое существительное, поэтому оно употребляется с глаголами единственного числа.

Деньги не имеют запаха.Деньги не имеют запаха.
Деньги убивают вашу свободу.Деньги убивают вашу свободу.
Деньги — это власть.Деньги — это власть.

Круглые скобки используются для того, чтобы указать, что слово «. деньги » в английском Иногда используется форма множественного числа, но это особые, очень редкие случаи. ‘Money’ (‘деньги’) означает ‘количество’ и уместно только в официальных текстах.

Money и компания

Словосочетания с глаголами ‘cost’ и ‘expenditure’ встречаются очень часто, но ‘make money’ необходимо в активном словаре.

It costs a lot of money to buy a flat in New York.Покупка квартиры в Нью-Йорке стоит много денег (дорого).
Она тратит все свои деньги на машины.Она тратит все свои деньги на машины. деньги .
Его компания в настоящее время не приносит большой прибыли.Его компания в настоящее время не приносит большой прибыли.
Мэри потратила свои карманные деньги на кино.Мэри потратила свои карманные деньги. деньги на кино.

Прежде чем перейти к финансовым идиомам, давайте рассмотрим распространенный вариант слова «деньги».

Таблица сочетательных функций слова 'money'.

Deposit M.Вкладывать (также депонировать) в банк, депонировать, депонировать.
Сохранить м.Сохранять
Wasteотходы
Инвестировать в м, инвестировать вИнвестировать м
Тратить mПлатить м
m to.(Заработать (много)
m благодаря.(много)
Трансфер м.Миграция.
Одолжите м, пожалуйста, одолжите м.Одолжить, одолжить м.
Одолжить м.Одолжите, одолжите м.
Снять м.Снять деньги с вашего счета.

Демо-курсы бесплатны и не требуют регистрации!
Пройдите курс, узнайте о преподавателях и получите промокод на курс. английским языком

Демонстрационный урок бесплатно и без регистрации!

Что почем?

Когда речь идет о высоких расходах, уместна фраза «it cost an arm and a leg».

Это стоило мне руки и ноги, чтобы попасть сюда.Это стоило мне многого, чтобы попасть сюда.

Если вы хотите сказать, что это было хорошее соотношение цены и качества, то здесь уместно слово «value for money».

Эти уроки английского языка по Skype — отличное соотношение цены и качества.Эти уроки английского Они стоят своих денег через Skype.

С другой стороны, если нас не устраивает стоимость:.

Все наши деньги потеряны.Все наши деньги потрачены впустую.

Разговорный английский Начните говорить с первого урока →

У кого сколько денег?

Есть разные выражения для описания сложной финансовой ситуации: «я чувствую жжение», «я красный», «я пристегиваюсь», «я без кармана».

Когда отец получил пенсию и нам пришлось жить на деньги матери, мы начали сближаться.Когда отец получил пенсию и нам пришлось жить на деньги матери… деньги Я начал чувствовать пинцет.
Мой банковский счет впервые стал красным.Мой банковский счет впервые стал красным.
Когда я перестал работать полный рабочий день, мне пришлось затянуть пояс …Когда я перестал работать полный рабочий день, мне пришлось затянуть пояс.
Организаторы пытаются убедить меня, что после концерта он оставил 50 000 долларов из своего кармана.Организаторы пытаются убедить меня, что после концерта он оставил в кармане 50 000 долларов. деньги из своего кармана).

Но почему мы до сих пор обсуждаем эту проблему? Давайте поговорим об экономическом процветании!

На русском принято говорить Человек плавает. в деньгах . Англичане сказали бы, что он «идет», а не «плывет». ‘Money’ можно заменить на ‘it’.

Джессика явно наматывает деньги.Джессика явно прокручивает деньги.
Джессика явно прокручивает их.Джессика явно прокручивает деньги.

‘Have deep pockets’ — это дословный перевод другого выражения, означающего достаточно денег. И оно может применяться как к учреждениям и компаниям, так и к людям.

Им нужно найти инвесторов с глубокими карманами.Им нужно найти инвесторов с достатком.
Его мать делает все, чтобы он не бросил школу. И все знают, что у него глубокие карманы.Его мать делает все, чтобы он не ушел. И все знают, что у него глубокие карманы.

Русское выражение «собственность» имеет очень близкое соответствие в английском : «small fortune»:

Я сделал небольшое состояние на этой кинооперации.Мы сделали небольшое состояние на этой кинооперации.

Четверг.

Прежде чем мы попрощаемся, позвольте заметить, что бесплатного сыра в мышеловке не бывает.

К чему я это говорю ? А к тому, что в английском Есть выражение, которое означает следующее: «бесплатных обедов не бывает». Если вам кажется, что это немного многовато, сократите его до: «Бесплатных блюд не бывает». Смысл остается тем же!

  • Сандра Андерсон и Шерил Пертеллет. Работайте над идиомой. — Коллинз. -2012
  • eslflow. com.
  • Кембриджские онлайн-словари.
  • Оксфордские словари онлайн.
  • engvid. com.

Проверьте, знаете ли вы слова по теме

Still for money:

Оцените статью