12 английских песен , которые мы всю жизнь понимали неправильно — Лайфхакер

12 английских песен , которые мы всю жизнь понимали неправильно - Лайфхакер Любовь
большая любовь по английски

12 английских песен , которые мы всю жизнь понимали неправильно

Почему песня Торт у океана не имеет ничего общего с тортом. А что скрывается за загадочным «ракамакафо» — об этом мы рассказали в нашей онлайн-школе английского Skyen. В конце статьи есть промокод на три бесплатных урока.

Это упрощенная версия страницы

1. Corona — The Rhythm of the Night🌃👟

  • Оригинальный текст: ‘Это ритм ночи’.
  • Что понимаем Мы: ‘Zeses Ze ribok o ze nike’.

Когда фраза написана, нетрудно понять, что night rhythm означает «ночной ритм». Однако в произношении это не самое простое: звук ро — это звук английский ‘эр’, зубной звук ‘з’. Неудивительно, что многие слышат здесь в языковом потоке название спортивного бренда.

Это отличный пример, чтобы запомнить, что артикль не может стоять перед правильным названием и Nike не читается. английски ‘n a yikes’, а не ‘Nike’, как все привыкли.

2. DNCE — Cake by the Ocean🍰🌊😏

  • Оригинальный текст: ‘Победа — моя первая победа. ‘Я хотел бы съесть торт рядом с морем’.
  • Что понимаем Мы: ‘Мы надеемся съесть торт у моря’.

Переведите все стихотворение.

Поговори со мной, малыш. Я ослеплен этой сладкой тоской. Давай потеряем разум и увлечемся. Я надеюсь, что мы будем есть торт на море.Поговори со мной, детка. Я ослеплен этим сладким желанием. Давай потеряем рассудок и сойдем с ума. Я не теряю надежды «съесть торт» на берегу моря.

Странно, не правда ли? Даже Карлсон не говорил со страстью о торте. И это… эта песня Это совсем не торт. Съесть торт рядом с морем — это песенное выражение, означающее заняться сексом на пляже. Теперь вы знаете, что вы не согласны с пикниками на пляже.

По песням классно учить английский Это потому, что там много разговоров и много сленга. Но это может быть трудно понять. Ваш онлайн-учитель Skyeng готов помочь вам. Никаких кип грамматики и устаревших пособий — вы научитесь говорить живо и современно за 60% времени. английский Говорите около 60% урока — у Skyeng есть преподаватели во всех часовых поясах, поэтому вы можете заниматься по телефону в любое удобное для вас время, даже ночью.

3. Lady Gaga — Paparazzi⛪

Английские песни : Lady Gaga — Paparazzi

  • Оригинальный текст: ‘Потому что ты знаешь моего ребенка’.
  • Что понимаем Мы: ‘Quasimodo Baby AI’.

Перед припевом нота из ‘Notre Dame de Paris’ немного разгоняет папарацци. Но на самом деле никакого Квазимодо здесь нет. This is because of this — это конверсионный вариант, означающий ‘потому что’. Изначально слово может быть написано с апострофом. Приведенная фраза является первой фразой признания в любви.

Я твой самый большой поклонник, потому что ты знаешь моего ребенка. Я буду следовать за тобой, пока ты не полюбишь меня. Папа Папарацци.Я твой самый большой поклонник, потому что ты знаешь моего ребенка. Я буду следовать за тобой, пока ты не полюбишь меня. Папа — Папарацци.

4. No Doubt — Don’t Speak🤧

  • Оригинальный текст: ‘Пожалуйста, объясните’.
  • Что понимаем Мы: ‘Микса стала клеем’.

С 1996 года российские пары расстаются и горюют. эту песню . Мы поем с ними, как можем. И под аккомпанемент слез можно услышать всякое. В наши дни депрессивных пар гораздо больше. песен Но давайте покончим с этим и утрем нос.

Не говорите. Я прекрасно знаю, о чем вы говорите. Перестаньте объяснять — не говорите мне, почему это больно.Не говори. Я уже знаю, что ты собираешься сказать. Не объясняй — не говори. Они причиняют мне боль.

5. Ed Sheeran — The A Team👩‍🎓

Английские песни : Ed Sheeran — The A Team

  • Оригинальный текст: ‘И они говорят, что находятся в группе первой категории, запертые в своих фантазиях’.
  • Что понимаем Мы: ‘Они в высшей категории, её жизнь как сон наяву».

Очень. Грустные. Песня. Но текст песни может сбить с толку тех, кто знает систему оценок в Англии и США, где А — высшая оценка, аналогичная нашей собственной А. Вы улавливаете смысл. что песня Он говорит вам о выдающихся выпускниках, мечтах, ангелах. Реальность очень сурова. Группа А. Это то, что мы называем в Великобритании людьми, принимающими тяжелые наркотики, такие как героин. В песне Ее называют Ангел, и это девушка-придурок, которую с которой Эд Ширан познакомился, когда появился в приюте. Being trapped in her fantasies означает ‘придерживаться своих мечтаний’. Вероятно, это относится к состоянию пьяного наркотического опьянения.

6. Secret Service — Ten O’clock Postman🕙🤢

  • Оригинальный текст: ‘Ten postmen, bring her letters’.
  • Что понимаем ‘Десять раз почтальон, принеси холеру’.

Сейчас эту песню Эта песня звучит только на ретро-радиостанциях. Однако почти все слушают исполнителя, который просит почтальона принести кишечную инфекцию. Дело в том, что певец произносит буквы этого слова с британским акцентом, проглатывая двойное «Т». Таким образом, «письмо» превращается в «hee l’ae». Ассоциация очевидна. Кстати, Tage Postman в 10 часов означает «почтальон». который приходит в 10 утра. В английским Язык любит эту форму. Famous 5 o’clock tea — чай в 5 часов.

7. Ace of Base — All That She Wants🥗🚚

  • Оригинальный текст: ‘Here, оригинальный текст: ‘All he wants is another baby’.
  • Что понимаем Мы — ‘овощные исанасе-бэби’.

Еще одна ностальгия. песня , которую Мы поем по-своему. В припеве многие слышат некий ‘овощной трек’, не все, что хочет она — ‘все, что хочет он’.

8. Queen — I Want to Break Free😳🚽

Английские песни : Queen — I Want to Break Free

  • Оригинальный текст: ‘Song’ — ‘song’ of ‘song’: ‘Я хочу отпустить. Только Бог знает! Бог знает, я хочу освободиться».
  • Что понимаем Мы: ‘Я не хочу быть освобожденным. Габун… Что?!»

Мы тоже обожаем эту песню И эта группа. Но насмешливое ухо разочаровывает многих здесь. Динамичный крик Фредди «гад-шум» звучит как грубое русское слово. Так что можете просветить непосвященных …. английского А припев у них плохой, скажем мы вам. God означает «Бог знает». Фраза может быть использована в положительном смысле, как в этом случае песне : God knows how I want to be liberated — «Бог знает, как я хочу быть освобожденным». Но это также может служить для выражения сомнения: ‘Бог знает!

9. Twenty One Pilots — Stressed Out🤔

  • Оригинальный текст: ‘God knows how he can’: ‘I wish we can get our time back’.
  • Что понимаем Мы: ‘Мушвикитон Бак Тайм’.

Эта версия текста стала вирусной благодаря вопросу от Mail.ru.

Английские песни : неверный вариант текста стал популярным благодаря запросу на Mail.ru

Другие пользователи смогли расшифровать загадочное «Мушвикитон» и сделать так. это песня Stressed Out. Он поет песню I Wish I Could Go Back to the Good Old Days.

Используйте Wish + Past Simple As в песне Stressed out для разговора о желаниях, которые It’s Impossible. в жизнь Wish + Past Simple As. Этим и другим полезным правилам вас научит онлайн-школа Skyeng. Первый урок бесплатный — чтобы понять, понравится ли вам, прежде чем зарегистрироваться.

10. Bomfunk MC’s — Freestyler🎤💥

  • Оригинальный текст: ‘Freestyler! Майк Рок».
  • Что понимаем Мы: ‘Freestylo! rakamakafo’.

Итак, вы узнали, что скрывается за мистическим «ракамакафо», без которого В начале 1980-х без него не было дискотеки. Rock the mic означает, например, «дуть в микрофон». В английском Глагол to Rock используется для поощрения или похвалы. Например, your dad’s rocking! Это означает: «У тебя папин кач!». означает: ‘У тебя есть папина ебля’.

11. Linkin Park — Lost in the Echo🗣️🤪

  • Оригинальный текст: ‘On these promises that are deeply broken’.
  • Что понимаем ‘Of these promises that are deeply broken, we say, ‘Of these promises that have broken fools’.

Не верьте своим ушам: с этим … песне вы не найдете никого. В английском Такие в унижении будут звучать как дураки и идиоты». У «Lost in Echoes» очень поэтичная лирика.

В этих обещаниях каждое слово глубокомысленно классифицируется как потерянное в эхе. Так что последнюю ложь я вижу. На этот раз я наконец-то позволил тебе уйти. В этих обещаниях, которые В этих обещаниях, которые глубоко нарушены, каждое слово теряется в эхе. Я могу преодолеть эту последнюю ложь. На этот раз я наконец-то заставил тебя уйти.

В целом, выражение «глубоко» — это наиболее часто употребляемая фраза под словом deep. Однако у каждого языкового стихотворения свои законы, и гомосексуальность и масштабность — это правила, а не устойчивые выражения.

12. 50 Сent — Candy Shop🍭

Английские песни : 50 Сent — Candy Shop

  • Оригинальный текст: «Я отведу тебя в кондитерскую. Я заставлю тебя лизать леденцы».
  • Что понимаем Мы: «Я веду тебя в кондитерскую. Я заставлю тебя лизать леденцы».

Вы, наверное, уже знаете, что эта песня Это не для леденцов на палочке. Если нет, приготовьтесь к тому, что ваше детство сейчас закончится. Она состоит из более чем сексуальных электронных выражений.

На задворках отеля или в прокате, на пляже или в парке — это все, что вам нравится. У меня есть волшебная палочка, я — доктор любви. Твои друзья дразнят тебя тем, что ты у меня есть.В отеле или за арендованной машиной, на пляже или на парковке — как вам угодно. obs У меня есть волшебная палочка, я доктор и исцеляю любовью. Ваши друзья смеются над тем, что вы так влюблены в меня.

Как видите, с помощью этого. песне Страсть выражается сладостью. Однако есть много полезных разговоров. Влюблен во что-то или в кого-то — «люблю тебя, предпочитаю». Например, я люблю теннис — «я люблю теннис». Мне он очень нравится — «Я безумно в него влюблена». Весна для кого-то другого — «Я безумно влюблена в кого-то другого».

Чтобы лучше понимать зарубежные песни — пройдите курс английского В онлайн-школе Skyeng у читателей Лайфхакера есть промокод Freestyler. С ним при покупке уроков вы получаете до трёх бесплатных занятий; воспользоваться подарком можно до 15 ноября 2019 года.

А у вас есть английские песни Где вы слышите самые странные вещи? Поделитесь своими собственными «ракамо кафи» в комментариях!

Текст адаптирован на основе отрывков из песен следующих авторов: Франческо Бонтемпи, Аннали Эмма Гордон, Джорджио Спанья, Пит Гленистер, Майкл Гаффи, Робин Фредриксон, Маттиас Ларссон, Джо Джонас, Джастин Третер, Стефани Дойчман, Роб Фузари , Гвен Стефани, ул. , Джон Дикон, Тайлер Джозеф, Рэймонд Эбэнкс, JS16, Linkin Park, Кертис Джексон, Скотт Сторч.

Больше интересных вариантов: 🇬🇧

  • ‘Остановите этого человека! Английская фраза, которые Поможет вам в отпуске.
  • 17 выражений, которые понимают только айтишники
  • 8 русских слов и фраз, которые Для американцев они звучат как шутка.

* Деятельность компании «Мета Платформ Инк.» Социальные сети Facebook и Instagram запрещены в Российской Федерации.

Это упрощенная версия страницы

Оцените статью